2023-02-01から1ヶ月間の記事一覧

動画の観察日誌_他のチャンネルの動画字幕ってどんな感じなんだろうなと思って調べてみた

といってもサンプルは2つで和文だが。ぱっとみた感じ サンプルA(日本語) 考察や解説やその他諸々色々やってるチャンネル。 ためしに翻訳してる元でもある サンプルA 一番古い解説映像 26字×2行 新しい別の映像 16から18字×3行 字数は、多い時は20字、最大…

映像作品って、字幕1枚あたりにどれぐらいの文章にしたらいいの?調べてみた(主に日→英だけど英→日も一部あるよ)

映画っぽい字幕のつけ方1 ~文字数、句読点、文字量~ | Vook(ヴック) ※「最終更新日が2年以上前(最終更新日: 2020.04.10)の記事のため、内容が古い可能性があります。ご注意ください。」との注意あり 映画っぽい字幕をつける時のポイント 字幕翻訳のルー…

英文の音声読み上げソフトを探してみた結果、これが良さげだなと思った件

英語の文章読み上げソフトでとりあえず一番良さそうだったのは、一番最近出た beta.elevenlabs.io だったかな。 有料版だと自分の声を登録するとそれっぽい声でそれっぽく英語をしゃべってくれるらしいっす。怖っ。でも喋りがぱっと聞いた感じナチュラルでSN…

制作日誌_海外向け動画(予)03

■今回やったこと その1:外注にお願いした場合の料金を調べてみた。詳しくは3種。 →20230227_原稿の字数計算がおかしい、ちょっと文章やらお願いすることがごちゃごちゃだったりと言った理由でこ個に書いてあった内容は削除。 ただ言えることは、ネイティ…

制作日誌‗海外向け動画(予)_02

目下頭を悩ませてる問題点が 画像の差し替えをどこまでやるか 困ったな…。 案としては3つ A元動画の画像をそのまま使う。画像のやつは差し替えず字幕のみ変更 (長所:労力が減る。変換しないのでミスらない) (欠点:視聴者が置いてきぼりになるリスク高…

HBでパン作り‗リッチパン・ド・ミ編‗あるいは練乳は砂糖とミルクで代用できるかも?という話

ホームベーカリーを20年以上ぶりに新調。といっても買ったのは2010年制作の中古。(同スペック最新型の1/2以下のお値段だったんで…)パンをいろんな材料でこねてるのでメモすることに。 今回作ったやつ panasonic.jp より A 強力粉250g バター10g 砂糖21.5g…

制作日誌‗海外向け動画(予定)_01

巷にはやる動画投稿、我もしてみむとてすなり。 元ネタがあるものを海外向けに作ろうと思う。 できるかどうかわからないのでとりあえず1本作ってから営業予定。 翻訳は基本的にマシンを使い、最悪第三者のネイティブに依頼。 (でもなるべく安いコストであげ…

YMM4(ゆっくりムービーメイカー)で自然な感じに英文を読ませるにはどうしたら良いか?というのを調べてみた

「ゆっくりmoviemaker」というものをご存知でしょうか。動画編集支援ソフトなのですが、動画投稿サイトで「ゆっくり解説」「ゆっくり実況動画」(※「ゆっくり」というのは表現スタイル名です。詳しくは↓参照)と言われる動画の作成に使われているのですが。…

AIに職務経歴書PRのネタ出しとかアフィブログの文章書かせたり傾聴ぽいこととかできそう

ブログ記事のネタ出し(↓例はタイトル提案) ChatGPTにブログ記事のタイトルを提案してもらう方法良いっすね。 pic.twitter.com/mh3JjCTvO4 — カレーちゃん (@currypurin) 2023年2月12日 ChatGPTにブログ記事を書いてもらってみた。まだまだではあるが、多く…

動画の観察日誌

単純なるメモ。あくまでも自分の制作用の参考用に。(内容についてはノーコメント) www.youtube.com OPでぐりぐり動いてるのが○ ジングルあるのもよい。 話題と話題の合間にキャッチみたいなのがあるのも○ 自分でやるなら別パターンでジングルなしで「空白…

曲が作れない人に朗報?著作権フリーのオリジナル音楽をAIに作ってもらうことができる

作曲AIやばい。適当なプロンプトを打ち込むだけで10秒もあれば「普通に使えるトラック」を生成できちゃう。YouTuberとかがBGM欲しいときに、これ使えば著作権フリーなオリジナル音楽がすぐ手に入る。自分も元トラックメーカーなのでわかるけど、人間がこれだ…

英語の論文を早く書いてる人のやり方が、翻訳の制作の参考になりそうな件 (追記:翻訳ソフトの精度について)

togetter.com より。(まとめ記事からのさらに引用だが…) 日本語で文章書いて全部DeepL翻訳で英語化→英語化された文章をgoogle翻訳、みらい翻訳で日本語化→違和感ないか確認→指導教官に提出 くりぷとバイオ@研究×新規事業 @cryptobiotech とのこと。 なお、…

漫画解説系の海外版の字幕を作るならどこがいいか?→読まれてる外国語版は1位英語と2位中国語。3位以下が意外

weekly.ascii.jp より。(2019年の記事なのでこれより変わってるかもだが参考用) 英語と中国語はわかるけど注目すべきは3位以下。タガログ語。タガログ語? 「どこだったっけ?」調べたらフィリピンの言語。フィリピンか… イタリア、フランス、スペイン、…