翻訳

映像作品って、字幕1枚あたりにどれぐらいの文章にしたらいいの?調べてみた(主に日→英だけど英→日も一部あるよ)

映画っぽい字幕のつけ方1 ~文字数、句読点、文字量~ | Vook(ヴック) ※「最終更新日が2年以上前(最終更新日: 2020.04.10)の記事のため、内容が古い可能性があります。ご注意ください。」との注意あり 映画っぽい字幕をつける時のポイント 字幕翻訳のルー…

英語の論文を早く書いてる人のやり方が、翻訳の制作の参考になりそうな件 (追記:翻訳ソフトの精度について)

togetter.com より。(まとめ記事からのさらに引用だが…) 日本語で文章書いて全部DeepL翻訳で英語化→英語化された文章をgoogle翻訳、みらい翻訳で日本語化→違和感ないか確認→指導教官に提出 くりぷとバイオ@研究×新規事業 @cryptobiotech とのこと。 なお、…